п о д ъ е м н а я
с и л а
готовьте
с а н и
л е т о
.
и
посещение
этого
австрийского
л ы ж н о г о
к у р о т
тоже
.
текст
Ал е к с а н д р м у ра ш е в
фото
а р х и в o e t z t a l t o u r is m и s o e l d e n .c o m
д л я
за я д л о го
л ы ж н и к а
им я
го ро д а
зёл ь д ен
значи т
то
ж е
,
что
«
зи н гер
»
для
портного
или «
л ей к а
»
для
ф о то гр а ф а
миротворенность историче-
ского центра с белоснежны-
ми зданиями и виноградни-
ками прямо в черте города,
маниакально продуманная
система
общественного
транспорта - всех этих атри-
бутов австрийского «мегапо-
лиса» в долине Оцталь нет и
в помине. А есть 148 кило-
метров горнолыжных трасс, графито-
вое небо и пейзажи, от которых пере-
хватывает дыхание как в переносном
смысле, так и в прямом - от давления
на высоте трех с половиной тысяч
метров.
Для заядлых лыжников имя города
Зёльден значит то же, что «Зингер»
для портного или «Лейка» для фото-
графа. Кажется, они отсюда вообще
не уезжают - разве что изредка наве-
дываются домой, чтобы потом снова
вернуться. Благо зима здесь длится
почти как в России, с сентября по
май, а горные хребты напоминают
ожившие полотна Рериха. Все они
опоясаны канатными дорогами, на
строительство которых был потра-
чен бюджет среднего голливудского
блокбастера - 38 миллионов евро.
Зато теперь амбиции, вызвавш ие
создание зрелищного горного ат-
тракциона,
подкрепляю тся
вну-
ш ительным списком цифр и солид-
ным
перечнем
технологических
ухищ рений: доступ к кабинам на
нижней из трех построенных стан-
ций осущ ествляется по эскалато-
рам или на лифте, подъемники
пропускают до 40 ты сяч человек в
час, а н а две с лиш ним ты сячи ме-
тров поднимаеш ься за неполные 7
минут. Строение канатной дороги
со стороны напом инает ранние
мониторы
M acintosh:
дизайнер-
ский
принцип
художественного
эксгибиционизма позволяет уви-
деть все внутренние составляю -
щие стальных конструкций, при-
крытых лиш ь слоем прозрачного
пластика. А схема расположения
канатны х линий разноцветны ми
зигзагообразными пунктирами по-
ходит н а карту токийского метро.
Следуя мировым тенденциям сов-
м ещ ать несовместимое,
Зёльден
уже давно не просто горнолыжная
М екка (и место проведения Куб-
ка мира), но и открыты й ночной
клуб, с наступлением ночи превра-
щающ ий заснеженные площадки в
многотысячные танцполы, где под
софитами упиваю тся властью над
толпой диджеи калибра Дэвида
Гетты. Вспыш ки света лазерного
шоу освещают две с половиной сот-
ни горных верш ин - едва ли в этот
момент можно придумать более
самодостаточный фон для фото-
графий, привезенных из отпуска.
Кажется, что вся долина Оцталь
(и Зёльден в особенности), словно
Венеция или прибрежный город,
предназначена исключительно для
отдыха, и если уж тут работать -
то управлять одной из туристиче-
ских приманок. Джек Фалькнер,
руководитель компании BBS Lift,
построившей все канатны е доро-
ги Зёльдена, - настоящ ий демиург
передвижений по горным склонам,
не делающ ий тайны ни из своих
трат, ни из доходов, и не скрываю-
щий симпатий к России. Последнее
неудивительно: по количеству еже-
годных визитов русские уступают
разве что немцам и голландцам,
оставив далеко позади жителей са-
2 0 1 2 и ю н ь - и ю л ь C H IEF TIM E 95
предыдущая страница 96 Chief Time 2012 06-07 читать онлайн следующая страница 98 Chief Time 2012 06-07 читать онлайн Домой Выключить/включить текст