P
О
E
H
T
С П Е Ц П Р О Е К Т
С П Е Ц П Р О Е К Т
С П Е Ц П Р О Е К Т
С П Е Ц П Р О Е К Т
Эй, хватит пялиться! Дев-
чонки будут потом». Мы
сидим в центре Лагош а -
маленького
португаль-
ского городка на берегу
А тлантического
океана.
Сидим на бордюре возле
здания серф-кемпа с идиотским
названием Surf Experience. Ждем,
когда за нам и заедет Тоби на сво-
ем стареньком «лендровере», что-
бы вместе с другими обитателями
лагеря отправиться на пляж Ама-
до. Я и один из владельцев этой
ш колы Джэз Браунинг - подж а-
рый 42-летний британец с пошло-
ваты м чувством юмора и лысой
башкой. Уже 10 минут он глумит-
ся над тем, что я третий день не
в состоянии банально встать на
доску. «Смотри, у Анны (девушки
из Германии) в первый же день
получилось, а ты .
.. По ночам н а-
до спать, а не ш ляться по барам,
черт возьми». Конечно, он прав.
Я приехал сюда, чтобы научиться
скользить на доске, а не торчать в
питейны х заведениях этого горо-
да и знаком иться с сим патичны -
ми португалками.
Помню, как наш ел в библиоте-
ке «Энциклопедический словарь
юного спортсмена» за 1980 год,
чтобы наконец понять, чем же
заним аю тся эти пляжны е психи.
На странице 346 серфингу было
выделено два абзаца. Между «Се-
кундантом»
и
«Скалолазаньем».
«Серфинг (в переводе с англий-
ского «скольжение по волнам») -
вид водного спорта, соревнова-
ние на скорость, дальность, про-
должительность продвижения по
большим прибойным волнам на
доске из пробки или пенопласта
без креплений. Серфинг распро-
странен в А встралии, Новой Зе-
ландии, на Гавайских островах,
в приморских районах США, Ин-
донезии и Китая. В наш ей стране
этот вид спорта ш ирокого рас-
пространения не получил, кроме
республик Прибалтики». Там еще
была
фотография.
М аленький-
м аленький человечек на доске,
падаю щ ий с гигантской волны.
Черно-белый снимок.
..
Джэз,
безусловно,
не
первый,
кто, уехав серфить в Португалию,
принял реш ение остаться. Кто-
то устраивается инструктором в
серф-школу,
кто-то
становится
адм инистратором или менедж е-
ром школы. Джэз же открыл свой
бизнес в этой сфере. «Понима-
ешь, я зарабаты вал в Англии, но
не был счастлив. А в Португалии
я и без денег был бы счастлив.
С деньгами - тем более. Есть чув-
ство, что я занимаю сь именно
тем, чем нужно».
Джэз
открыл
S urf
Experience
в 1992
году
вместе
со
своими
стары ми приятелям и Тоби Гор-
наллом
и
Дэйвидом
Линамом.
«Мы были таким и.
.. беспечными
серферами, что ли. К атались по
миру, искали волны, наслаж да-
лись
ж изнью .
Потом
закончи-
лись деньги, и мы поняли, что не
хотим быть какими-нибудь н и -
щ ими хиппи. Решили, что будем
заним аться тем, в чем разби ра-
емся. А разбирались мы только
в досках,
волнах и девчонках.
Сначала, конечно, мы тупо коор-
динировали поездки британских
любителей серфа в кемпы лаго-
ша. А потом скопили денег, влез-
ли в долги и открыли вот эту вот
школу. В то время серфинг в мире
набирал обороты и становился
модным. Количество желаю щ их
росло и требовало какого-то р аз-
вития в этом направлении. На
тот момент в Лагоше уже суще-
ствовало
около
10
серф-школ.
Место было выбрано не случай-
но: волны - круглый год, мягкий
климат, отсутствие акул и волны
для разного уровня серферов. Вот
С П Е Ц П Р О Е К Т
С П Е Ц П Р О Е К Т
С П Е Ц П Р О Е К Т
С П Е Ц П Р О Е К Т
предыдущая страница 60 Chief Time 2012 06-07 читать онлайн следующая страница 62 Chief Time 2012 06-07 читать онлайн Домой Выключить/включить текст